Full Text
Targum
Extract
[ xxii ] An Aramaic translation-commentary to the B ible. At the end of the second T emple period Jews adopted Aramaic as their mother tongue and could not understand the Hebrew text of the Bible ( see L anguages (J ewish ) ) [70: 46]. During public readings the Bible would be accompanied by a paraphrastic translation in Aramaic [16: 164; 63: 20]. In the course of time these were edited into official versions. The best known is Targum Onkelos on the Pentateuch, which avoids the use of anthropomorphisms in its translation. [14 vol. 15: 811] ... log in or subscribe to read full text
Log In
You are not currently logged-in to Blackwell Reference Online
If your institution has a subscription, you can log in here: